The Greek version of Disney’s Pocahontas (1995), titled Ποκαχόντας , was released in Greek cinemas on June 23, 1995 . The dubbing was recorded at Sound Studio Athens S.A. The Dubbing Database
Here are some interesting facts and "texts" related to the Greek production and the film's themes: Dubbing Credits The Greek vocal cast features notable local performers: Pocahontas : Alexandra Pavlidou (Speaking) & Fiery (Singing) John Smith
: Kostas Apostolidis (Speaking) & Giannis Savvidakis (Singing) : Manos Vakousis : Voiced in the original English by Christian Bale "Interesting Text": The Seven Types of Love
While not unique to the film, the Greek language offers a rich "text" of concepts for love that are deeply reflected in the story of Pocahontas and John Smith: : Passionate, romantic love.
: Deep, authentic friendship, often found between Pocahontas and her forest companions.
: Universal, empathetic love for everyone and everything. This aligns with the "Colors of the Wind" philosophy of seeing every rock, tree, and creature as a living being.
: Long-standing, committed love—the kind Kocoum might have represented for Pocahontas's people. Historical Context Pocahontas (1995) holds the distinction of being the first Disney animated film based on a real historical person.
The film’s focus on the clash of worlds is a common theme in Greek literature and drama, similar to the setting of a "magical forest where worlds collide" seen in classic works like Shakespeare's A Midsummer Night's Dream comparison of the Greek lyrics
for "Colors of the Wind" (Τα Χρώματα του Ανέμου) versus the English original?
The Greek dubbed version of Disney's Pocahontas (1995) , titled Ποκαχόντας, was released in cinemas in Greece on June 23, 1995 . The production was handled by Sound Studio Athens S.A. and featured a blend of prominent dialogue actors and dedicated singers for the musical numbers . Greek Voice Cast
The Greek dub utilizes separate actors for dialogue and singing for several main characters: Pocahontas: Voiced by Alexandra Pavlidou (dialogue) and Fiona Tzavara (songs) Fiona Tzavara was only 17 years old when she recorded the role John Smith: Voiced by Kostas Apostolidis (dialogue) and Giannis Vasilakis (songs) Governor Ratcliffe: Voiced by Alexis Stavrakis Wiggins: Voiced by Nikos Aivalis Chief Powhatan: Voiced by Danos Lygizos Grandmother Willow: Voiced by Sofia Hanou Thomas: Voiced by Giannis Kalatzopoulos . Soundtrack & Musical Team The musical direction for the Greek version was overseen by Giorgos Niarchos and Giorgos Konstantzos , with lyrics adapted and translated by Vaso Haralambous .
"Τα χρώματα του ανέμου" (Colors of the Wind): Performed by Fiona Tzavara pocahontas 1995 greek audio
"Νέος Κόσμος" (The Virginia Company): Performed by the Athens Choral Workshop choir
"Τι Θα Φέρει ο Ποταμός;" (Just Around the Riverbend): Performed by Fiona Tzavara
"Άκου την Καρδιά I" (Listen With Your Heart I): Performed by Sofia Hanou Availability
The Greek audio is available through several digital and physical formats:
Digital Streaming: Available on Google Play Movies and Disney+ in Greece .
Physical Media: The Greek version was released on DVD and Blu-ray in Greece . International Blu-ray editions may occasionally include Greek audio tracks (Region A, B, and C) . AI responses may include mistakes. Learn more
The Greek audio version of Disney's Pocahontas (1995), titled Ποκαχόντας, was released in Greek cinemas on June 23, 1995. This dubbed version was recorded at Sound Studio Athens S.A. and has since become the standard audio track for the film's availability on physical media and streaming platforms like Disney+ in Greece. Greek Voice Cast and Performances
The Greek dub features a mix of established voice actors and singers to recreate the film's iconic musical atmosphere.
Pocahontas: The speaking role is performed by Alexandra Pavlidou (Αλεξάνδρα Παυλίδου), while the singing voice is provided by Fiona Tzavara (Φιόνα Τζαβάρα).
John Smith: Kostas Apostolidis (Κώστας Αποστολίδης) provides the dialogue, and Giannis Vasilakis (Γιάννης Βασιλάκης) performs the songs.
Governor Ratcliffe: Voiced by Alexis Stavrakis (Αλέξης Σταυράκης). The Greek version of Disney’s Pocahontas (1995), titled
Grandmother Willow (Γιαγιά Ιτιά): Voiced by Sofia Hanou (Σοφία Χάνου).
Chief Powhatan (Αρχηγός Ποουχάταν): Voiced by Danos Lygizos (Ντάνος Λυγίζος).
Thomas: Voiced by Giannis Kalatzopoulos (Γιάννης Καλατζόπουλος).
Wiggins: Voiced by Nikos Aivalis (Νίκος Αϊβαλής). Musical Adaptations
The Greek audio track includes fully translated versions of Alan Menken and Stephen Schwartz's Oscar-winning soundtrack. Notable translated songs include:
"Colors of the Wind": Performed in Greek as "Τα Χρώματα του Ανέμου" by Fiona Tzavara. "Just Around the Riverbend": Performed by Fiona Tzavara. Availability and Formats
Collectors and fans can find the Greek audio track on several official releases:
Streaming: Available on Disney+ in many regions including Greece.
Blu-ray/DVD: A Greek Blu-ray and DVD edition exists, typically featuring Dolby Digital 5.1 Greek audio alongside the original English track.
Special Editions: The 2001 DVD release often includes a "Colors of the Wind" multi-language recording feature that showcases the Greek version. Ποκαχόντας | The Dubbing Database | Fandom
* Recently Changed Pages. * Netflix. * Disney+ * Amazon Prime Video. The Dubbing Database Ποκαχόντας | The Dubbing Database | Fandom Where to Find the Authentic 1995 Greek Audio
The Greek version of Disney's Pocahontas (1995), titled "Ποκαχόντας", is a unique way to experience this classic musical drama. Released in Greek cinemas on June 23, 1995, the film features a full Greek dub recorded at Sound Studio Athens S.A.. The Story in the Greek Dub
The narrative follows the same core story as the English original but is enriched by the Greek language's lyrical quality, especially in its famous musical numbers.
The Encounter: The story begins with the arrival of the Virginia Company settlers in the New World. While her tribe, the Powhatan, views the "pale-faced" newcomers with suspicion, the adventurous Pocahontas is drawn to one man: John Smith.
The Message: Guided by the wisdom of Grandmother Willow (Γιαγιά Ιτιά), Pocahontas learns to "listen with her heart." In the Greek version, the iconic song "Colors of the Wind" becomes "Τα Χρώματα του Ανέμου," a powerful plea for environmental respect and cross-cultural understanding.
The Conflict: Tensions rise as the Governor Ratcliffe seeks gold and the Powhatan tribe prepares to defend their land. The climax occurs when Pocahontas bravely intervenes to save John Smith’s life, demonstrating that love and communication can bridge the deepest divides.
The Farewell: The film concludes with a bittersweet parting as John Smith must return to England for medical treatment. The final scene shows Pocahontas watching his ship depart from a cliffside, signaling a circle of goodbye.
Experience the Greek version through these clips and story summaries: Pocahontas greek trailer 15K views · 17 years ago YouTube · Marios Ioannou Ποκαχόντας | Παρασκευή 21:45 9K views · 8 years ago YouTube · Alpha TV Greece
For collectors and nostalgic fans, finding the original 1995 Greek audio track can be tricky. Over the years, Disney has re-released Pocahontas on VHS, DVD, and Blu-ray, and some versions feature a different, later dub or a remixed audio track.
Not legally. YouTube has fan-uploaded clips, but full uploads are taken down by Disney. Your best bet is second-hand VHS or early DVD.
No standalone CD exists, but the song “Colors of the Wind” in Greek appears on the compilation Τα Μεγαλύτερα Τραγούδια της Disney #3 (1996).