Nuzhat Ul Majalis In English -

Nuzhat-ul-Majalis wa Muntakhab al-Nafais (The Delight of Meetings and the Selection of Precious Things) is a classical Islamic work authored by Imam Abdul Rahman bin Abdus Salam al-Saffuri (d. 894 AH / 1489 CE). It is highly regarded as a compendium of ethical teachings, spiritual anecdotes, and religious exhortations intended for public sermons and personal reflection. Core Themes and Structure

The book is structured into short sections or "majalis" (meetings/sessions), typically organized by religious or moral topics:

Ethical Virtues: Extensive chapters on patience, gratitude, honesty, and humility.

Biographical Anecdotes: Spiritual stories of the Prophets, the Companions of Muhammad, and famous Sufi saints.

Legal & Ritual Guidance: Brief insights into the virtues of prayer, fasting, and pilgrimage.

Eschatology: Descriptions of the afterlife, Paradise, and Hell to encourage piety. Availability in English

Finding a complete, professional English translation of the entire work is difficult, as it is traditionally studied in its original Arabic or through popular Urdu translations. Nuzhat Ul Majalis In English

Abridged Versions: You may find selected chapters or stories translated in anthologies of Islamic ethics or Sufi wisdom.

Online Archives: Sites like Internet Archive and Scribd primarily host the Arabic and Urdu editions.

Sourcing Fragments: Many spiritual websites (such as those dedicated to the Sipah-e-Masoomeen) post excerpts or chapter summaries. Reader's Guide: How to Study the Work

Contextual Reading: The book was written in the late Mamluk period. It reflects a style of "Adab" (refined literature) where the goal is to inspire through storytelling rather than strict legalism.

Focus on "Majalis": If you are using a translation tool (like Google Lens) on an Arabic or Urdu copy, read it one Majlis at a time, as each is designed to be a self-contained moral lesson.

Cross-Reference: Many stories in Nuzhat-ul-Majalis appear in other classical works like Tazkiratul Auliya or Ihya Ulum al-Din. If an English passage is unclear, looking for these parallel stories can provide clarity. Nuzhat ul Majalis - Urdu Translation - Internet Archive Nuzhat-ul-Majalis wa Muntakhab al-Nafais ( The Delight of

Nuzhat ul Majalis - Urdu Translation : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. Internet Archive


Part 9: A Sample Story from Nuzhat ul Majalis (Paraphrased in English)

To give you a taste, here is a famous narration from the chapter on Repentance:

It is told that there was a man who had committed countless sins. When death approached him, his family said, “Say: La ilaha illa Allah (There is no god but Allah).” But the man could not speak. His tongue was heavy. A pious man among them said, “Perhaps he has a debt?” They checked and found that he owed two dirhams to a neighbor. So they paid it. Then they returned to the dying man and again asked him to declare faith. Immediately, he opened his eyes and said clearly, “La ilaha illa Allah” – and passed away.

That night, the family saw him in a dream, dressed in fine green garments, walking in a garden of Paradise. They asked, “What saved you?” He replied: “The declaration of faith, and the two dirhams. A debt blocks a good ending. Do not ever underestimate the rights of others.”

This simple story encapsulates the book’s power: it makes abstract theology (the importance of clearing debts before death) into a living, unforgettable picture.


The Digital Revival

Today, Nuzhat-ul-Majalis is experiencing a renaissance. While old lithographs sit in British Library archives (Shelfmark: VT 133), the text has migrated to YouTube. Millions listen to reciters like Molan a Syed Jan Ali Shah Kazmi (known for the “Hyderabad style”) and Jafar Abbas Naqvi reciting the Nuzhat over low-fi beats. Part 9: A Sample Story from Nuzhat ul

Smartphone apps now offer remastered versions. In Karachi, Mumbai, and Toronto, the same verses that echoed in the court of the Nawabs of Awadh now stream through Bluetooth speakers in car mourning processions.

Structure: The Ten Nights of Muharram

The genius of Nuzhat-ul-Majalis lies in its structure. It is almost exclusively designed for the first ten days of Muharram, the lunar month of mourning. Each day (or “night”) corresponds to a major event leading up to the Battle of Karbala.

A typical majalis (assembly) in the book follows a devastatingly effective emotional arc:

  1. The Praise (Hamd/Sana): Opening verses praising God.
  2. The Prophetic Eulogy (Na’t): Praising Prophet Muhammad.
  3. The Foundation (Asas): A prose segment introducing the tragedy.
  4. The Main Lament (Manqabat/Marthiya): The core poetic section, detailing the thirst, the slaughter of children (Ali Asghar), the archery against Ali Akbar, and the loneliness of the women.
  5. The Mourning (Noha/Sine-Zani): Short, rhythmic stanzas meant to be recited while beating the chest.

Unlike Persian epics that focus on valor, Nuzhat-ul-Majalis focuses on maqtal (the scene of killing). It zooms in on the moment the spear enters the chest, the cry of a sister, the silence of a tent burning.

Selected Hadiths and Text from Nuzhat Ul Majalis (English Translation)

Below are translations of famous narrations found within the book, categorized by their subjects.

Literary Critique: Repetition is the Point

To a modern critic reading Nuzhat-ul-Majalis coldly, the text appears repetitive. The same metaphors (thirst = ocean, sword = lightning, tear = pearl) recur every night. Events are mis-ordered. History is altered for effect.

Yet, this is not history; it is liturgy. The repetition is sadhana (spiritual practice). By hearing the same phrase “Sakina fell silent” a hundred times, the mourner enters a state of Wajd (ecstatic union with sorrow). The text is not meant to be analyzed; it is meant to be felt.