O laboratório está estruturado em duas grandes linhas de pesquisa, sendo essas Ciência de Dados e Métodos Analíticos. Na primeira linha é tratada de forma mais específica aplicação de técnicas de Inteligência Artificial, Aprendizagem de Máquina, Redes Neurais Artificiais, Mineração de Dados, Deep Learning e áreas afins. Na outra linha estão as pesquisas sobre métodos analíticos que contemplam Otimização, Meta-heurísticas, modelagem de processos e afins.
A grande maioria das pesquisas envolvem problemas reais e aplicados como dados acadêmicos, mídias sociais, Internet of Things (sensores), logística e outras. Trata também de métodos analíticos aplicados a problemas combinatórios complexos cuja solução, dependendo do porte do problema, pode se dar por métodos exatos ou por métodos heurísticos.
UNESCO estimates that 10% of Somali children in the diaspora cannot speak their mother tongue fluently. The Himmatwala creates engaging, modern stories in Afsomali that compete with Peppa Pig. If a child hears Dhegdheer as an animation in Afsomali, they will learn the language. Without the narrator, the language becomes a ghost.
Podcasts like "Sheeko iyo Sheeko" (Story and Story) feature weekly Himmatwala who deconstruct political corruption using fables about hyenas and sheep. This is dangerous. In Somalia, criticizing the government via allegory is a known way to get arrested. Yet these podcasters persist. That is Himmat.
The Himmatwala refuses to butcher the language. While urban youth might say "Hello, sidee tahay?" mixing English with Somali, the Himmatwala uses archaic proverbs (maahmaah). For example, instead of saying "Be careful," they say: "Indho beelaali baa guriga soo gala." (Only the blind man enters a house carelessly).
The consumption of Indian cinema (Bollywood) in the Horn of Africa has a long history, characterized by shared cultural values regarding family honor, tribal lineage, and romantic tragedy. In recent decades, the "Afsomali" dubbing industry—comprising both professional studios and fan-based voice-overs—has made Bollywood accessible to a new generation of Somali speakers.
Himmatwala (directed by K. Raghavendra Rao in 1983 and remade by Sajid Khan in 2013) serves as a prime example of the "Masala" genre: a mix of action, drama, and music. Its availability as "Himmatwala Afsomali" offers a unique case study in how specific cultural concepts are translated for a transnational audience.
UNESCO estimates that 10% of Somali children in the diaspora cannot speak their mother tongue fluently. The Himmatwala creates engaging, modern stories in Afsomali that compete with Peppa Pig. If a child hears Dhegdheer as an animation in Afsomali, they will learn the language. Without the narrator, the language becomes a ghost.
Podcasts like "Sheeko iyo Sheeko" (Story and Story) feature weekly Himmatwala who deconstruct political corruption using fables about hyenas and sheep. This is dangerous. In Somalia, criticizing the government via allegory is a known way to get arrested. Yet these podcasters persist. That is Himmat.
The Himmatwala refuses to butcher the language. While urban youth might say "Hello, sidee tahay?" mixing English with Somali, the Himmatwala uses archaic proverbs (maahmaah). For example, instead of saying "Be careful," they say: "Indho beelaali baa guriga soo gala." (Only the blind man enters a house carelessly).
The consumption of Indian cinema (Bollywood) in the Horn of Africa has a long history, characterized by shared cultural values regarding family honor, tribal lineage, and romantic tragedy. In recent decades, the "Afsomali" dubbing industry—comprising both professional studios and fan-based voice-overs—has made Bollywood accessible to a new generation of Somali speakers.
Himmatwala (directed by K. Raghavendra Rao in 1983 and remade by Sajid Khan in 2013) serves as a prime example of the "Masala" genre: a mix of action, drama, and music. Its availability as "Himmatwala Afsomali" offers a unique case study in how specific cultural concepts are translated for a transnational audience.
+55 11 98456-3218
Prof. Anderson Borba
(11) 2114-8301
FCI — solicite ramal 7372