CONTRACT DE VÂNZARE-CUMPĂRARE AUTO
** Nr. ______ din ______**
Între:
VÂNZĂTOR:
CUMPĂRĂTOR:
DATELE AUTOVEHICULULUI:
PREȚUL ȘI MODUL DE PLATĂ:
GARANȚIA ȘI RĂSPUNDEREA:
PĂRȚILE CONTRACTANTE:
ÎNCETAREA CONTRACTULUI:
LEGISLAȚIA APLICABILĂ:
DATA ȘI LOCUL ÎNCHEIERII CONTRACTULUI:
SEMNAREA PĂRȚILOR:
Vânzător: _______________________________
Cumpărător: _______________________________
Acest contract este valabil și obligatoriu pentru părți începând cu data semnării. contract vanzare cumparare auto polonia pdf fixed
NOTA: Acest contract este un exemplu și poate necesita adaptări la situația concretă și la cerințele părților. Este recomandat să consultați un avocat sau un expert în drept pentru a vă asigura că contractul este complet și corect.
Pentru a fixa layout-ul în PDF, puteți utiliza un software de creare a documentelor PDF, cum ar fi Adobe Acrobat, și puteți stabili următoarele setări:
După ce ați creat documentul, puteți exporta fișierul în format PDF și fixa layout-ul pentru a preveni modificările.
The digital clock on Marius’s laptop read 2:47 AM. In the blue glow of the screen, the words “Contract Vanzare-Cumparare Auto Polonia” stared back at him. He’d found the perfect car—a 2018 Skoda Octavia, diesel, full service history, all the way from Poznań. The price was suspiciously good.
But the seller, a man named Dariusz who spoke broken Romanian through WhatsApp voice notes, had sent a PDF. “You must sign this contract,” Dariusz had said. “Not the one from your DRPCIV. This is the Polish standard.”
Marius had heard the horror stories. Guys from his gym bought BMWs from Poland only to find the odometer had been “fixed” or, worse, the VIN was welded from two different wrecks. But this Skoda... it was for his mother. She needed something reliable.
He opened the PDF. It was seven pages of dense legal text in Romanian, translated poorly from Polish. Article 4, Paragraph 2 caught his eye: “Vânzătorul nu oferă garanție pentru kilometrajul real al vehiculului după data de 15 martie 2023.”
No warranty on the mileage after a specific date. That was a red flag the size of a parachute.
Marius opened his phone and called his cousin, Andrei, who worked at the RAR (Romanian Auto Registry). Andrei answered on the third ring, groggy. “Marius, e 3 dimineața.”
“Listen,” Marius said, reading the clause. “What does this mean?”
Andrei was silent for a moment. Then: “It means he knows the dash was tampered with. That’s a CVC. Contract de Vanzare-Cumparare viciat. Don’t sign it.”
Marius’s heart sank. He’d already booked plane tickets to Krakow. He’d taken a day off work. He’d told his mother she’d have the car by Sunday.
“But what if I change the contract?” Marius asked.
“You can’t. He’ll just sell it to the next guy.”
Marius stared at the PDF. Then an idea struck him. He wasn’t a lawyer, but he was a graphic designer. He had Adobe Acrobat Pro. He spent the next hour not changing the words, but fixing the layout. The original PDF was a mess—crooked scans, mismatched fonts, a stamp that looked like a potato print. Marius cleaned it. He aligned the text. He added a new field: “Vânzătorul declară pe propria răspundere că kilometrajul este real și corect la data semnării.” Then, using a font he knew Dariusz wouldn’t have, he added a tiny watermark in the footer: “Orice modificare a acestui contract îl face nul. Semnați doar versiunea PDF-fixed.” CONTRACT DE VÂNZARE-CUMPĂRARE AUTO ** Nr
The next morning, he flew to Krakow. Dariusz was a large man with a gold chain and eyes that didn't blink. At the notary’s office, Dariusz slid the original ugly PDF across the table. “Sign here.”
Marius slid his own PDF back. The fixed one. Clean. Professional. “No,” Marius said calmly. “We sign this version. I’ve corrected the formatting errors. It’s the same text, just… fixed.”
Dariusz’s eyes flickered. He scanned the document. He didn’t notice the new clause—it was buried in a block of justified text. He didn’t see the watermark. He only saw a clean, official-looking contract. He shrugged. “Fine. Whatever. It’s the same.”
They signed. Marius paid. The notary stamped both copies.
As Marius drove the Skoda onto the A4 towards the German border, he felt the engine purr. Then he stopped at a rest area. He pulled out his phone, went to a paid VIN check service, and typed in the code. The report came back.
Odometer reading at last Polish inspection (March 2023): 214,000 km.
Odometer reading today (on the dashboard): 142,000 km.
The car was fixed. But so was the contract.
Three weeks later, back in Bucharest, Marius took the car to a RAR inspection. They flagged the mileage discrepancy. Dariusz, via his lawyer, demanded the car back, claiming fraud. Marius sent a single PDF attachment to the Romanian police: the fixed contract, signed by Dariusz, with the clause declaring the mileage was real.
The judge took one look at the document. “Domnule Dariusz,” she said through a translator, “you signed this. You declared the mileage was correct. You are a merchant. The buyer is a consumer. The law is on his side.”
Dariusz had to pay back half the price and cover the true mileage adjustment. Marius kept the car, which ran perfectly for another 100,000 km.
And from that day on, every Romanian buying a car from Poland knew the magic words: “Trimite-mi contractul PDF-fixed. Altfel, nu semnez.”
Buying a car in involves a standard Umowa Kupna-Sprzedaży (Purchase-Sale Agreement). To ensure the contract is legally "fixed" (valid for both Polish and foreign registration authorities), it is highly recommended to use a bilingual template
(Polish/Romanian or Polish/English) to avoid additional translation costs later. Essential Components of the Contract A legally sound Polish car sale contract must include: Parties Information
: Full names, addresses, and ID/Passport numbers for both the Seller ( Sprzedający ) and Buyer ( ). For Polish sellers, the PESEL number is also required. Vehicle Identification Make and Model ( Marka i model VIN/Chassis Number Numer nadwozia Registration Number ( Numer rejestracyjny Year of Manufacture and Odometer Reading ( Rok produkcji i przebieg Price & Payment
: The agreed-upon price must be written in both numbers and words ( Cena słownie CUMPĂRĂTOR:
). It should also specify the payment method (cash, bank transfer) and currency. Declarations
: The seller must state that the vehicle is their property, free from legal defects or third-party claims. The buyer usually acknowledges they are aware of the car's technical condition. Mandatory Documents to Collect
When signing the contract, ensure the seller hands over these documents: Dowód Rejestracyjny
: The vehicle registration certificate (yellow/green booklet). Karta Pojazdu
: The vehicle "passport" or title (a small red book), if issued for that specific car. Insurance (OC) : Proof of valid third-party liability insurance. All Sets of Keys : Usually noted specifically in the contract. Downloadable PDF Models
You can use these professional bilingual templates to ensure all legal fields are covered: Polish-English Purchase Agreement (autolaweta.net.pl) Standard Bilingual Sale Contract (ubezpieczenia-poznan.com.pl) Bilingual Template Post-Purchase Steps for Export Sample Sales Contract - TruckScout24.com
The Contract de Vânzare-Cumpărare Auto Polonia in its fixed PDF format is not just a piece of paper; it is a legal instrument designed for clarity and security. It protects both the buyer and seller from future disputes regarding the car's condition, mileage, or legal status.
For anyone importing a car from Poland to Romania, insisting on a fixed (standardized) PDF – preferably generated from the official Polish government portal – is the single most important step to ensure a smooth customs clearance, tax payment, and final registration at the DRPCIV (Romanian Vehicle Registration Authority).
Avoid handwritten amendments, avoid blank generic forms, and always verify the VIN against the vehicle before signing the fixed PDF.
În România, mulți traducători specializați în auto vând pachete complete: PDF-ul blank + instrucțiuni de completare + traducere legalizată. Costă între 50 și 150 lei, dar economisiți sute de euro.
Pentru început, haideți să descompunem sintagma:
Spre deosebire de un contract scris de mână pe un șervețel, PDF-ul fixed oferă o structură juridică solidă.
Nu. Autoritățile poloneze nu recunosc un contract românesc. Actul trebuie să respecte legea poloneză (Kodeks Cywilny). Folosiți exclusiv un contract polonez.
Da, pentru RAR și pentru poliție. Dacă ați semnat un PDF în poloneză sau engleză, trebuie să îl traduceți de un traducător autorizat. O variantă mai ieftină este să folosiți un PDF bilingv (poloneză-română) generat de un site specializat.